Sdr kaleMas dan sdr Ariff Abadi
MASA DERAS BERLALU - TIME CHASING YOU
Thursday, December 18, 2008
Tuesday, December 16, 2008
Malam HESCOM '08
Sdr Mustafa Bakri (MB),Penyair
Sdr Nizam Rizal,Pelukis Grafik.
Sdr Zaidin Abadi,Penyair.
Sdr H.M.S.Abu Bakar,Penyair
Pantun:
Tabir Alam berbaju belang,
MB pula berbaju batik;
Zaidin Abadi lekas hendak pulang,
Masa baru berlalu sedetik.
Translation:
Tabir Alam in black-n-white stripes,
MB wears his beautiful batik;
Zaidin Abadi hurried to beat the express,
Only few hours we're not heat.
Friday, December 12, 2008
Azree bin Che Ahmad Saudagar's Wedding
L to R: Azree and his Bride,his father Che Ahmad Saudagar (in songkok)
Left to Right: Tengku Mariam(Johor Regency),Azree and bride,Che Ahmad Saudagar and Azree's sister.
L-R: Tengku Mariam,Azree and bride,Che Ahmad Saudagar (father)
Azree and his bride
Pantun:
Kupu-kupu terbang lagaknya pari-pari,
Lalu terjatuh di bumi Mahawangsa;
Sepupuku bertandang anaknya dari J-Bi,
Bertemu jodoh dara di Setiawangsa.
Translation:
Beautiful butterflies flew like ferries,
Hurt and dropped at field of Mahawangsa;
The bridegroom been hosted from J-Bees,
To meet his bride in land of Setiawangsa.
@msm040109
Wednesday, December 10, 2008
Gergasi: Aeon-Jusco
Kini Gergasi bergelar Aeon-Jusco telah siap dan mula beroperasi pada 5 Disember 2008 lalu.
Lalu meratah lahap ikan-ikan bilis di jajaran jalan di kawasan taman perumahan kami. Hari pertama,penuh sesak di jalan raya.Parking kereta kiri dan kanan tanpa peduli lalu lintas lain.
Sesak di kawasan rumah kami.Mereka, pengunjung tidak peduli letak kereta ikut suka hati.
Sudah kujangkakan memang benar berlaku sesuatu yang merumitkan daerah perumahan kami.
Peragut kian leluasa,penjenayah bermaharajalela, tidak terkata.Pemuda berpeleseran tidak terhingga. Pakai motosikal tanpa lesen memandu tanpa pakai topi keledar. Sangkanya jalanraya mereka punya.
Bagai nak rak di jalan raya,manusia mengunjungi gergasi pelahap wang bangsaku di sini.Yang punya kedai bukanlah bangsa kami,Melayu. Semuanya dimonopoli oleh mereka. Anak peribumi dan pendatang asing hanya menjadi kuli penjaga gerai,pengawal keselamatan, dan penjaga kedai. Saham keuntungan dimiliki oleh anak gergasi ini. Tidak dikongsi dengan anak peribumi.
Friday, December 5, 2008
NO DSA dan NO ISA
Sebuah poster di bandaraya,
"NO DSA dan NO ISA"
menghiasi pembahagi ruang
di sebuah bangunan yang sedang rancak
pembangunannya. Apakah kempen kita di ibukota tidak habis-habis dengan poster haram,menghadang dan memburukkan bandar dengan lakaran yang menyakitkan hati. Dulu ada beberapa buah grafiti di benting sungai Kelang,kini sudah hilang.Sekalung terima kasih harus diberi kepada pihak DBKL yang telah membersihkannya. Kini poster haram yang di tempel merata-rata bangunan pula menjadi hiasan di kota kita.
"Cintailah Sungai dan Kota Kita."
Wednesday, December 3, 2008
Selamat Tinggal Seniman Negara
'Selamat Tinggal Seniman Negara'
apa yang kau tinggalkan ialah khazanah teater hidup yang berselerak di dada majalah,jurnel,tv dan panggung,
Sejak tahun 50-an lagi kau telah berjinak dengan teater radio dan tv.Ketika itu aku masih ingat ''Let's Get Together''.
Betapa kita terus mencari identiti,mencari misteri hidup.Di zaman dharurat,di mana komunis bermaharaja lela.Kau rakam dalam drama "Going North" atau "Menuju ke Utara".Kisah seorang tua menunggu anaknya pulang bercuti di kampung.Anaknya seorang mahasiswa,harapan orang tua menemui anaknya.Tiada kesampaian.Bila ditanya kepada Ketua Stesen KTM,keretapi tidak akan tiba kerana diserang oleh askar komunis. Nyatalah tidak berlaku yang hilang ialah orang tua itu.Hanya tasbih dan tongkatnya sahaja dijumpai oleh anaknya di stesen kereta.
Keretapi terus menuju ke utara ! Orang tua itu sudah tiada.
Monday, December 1, 2008
Menempoh Remaja
Friday, November 28, 2008
Cucu
Lahirlah sebuah butir dari surga
menyinar di taman kerabatku
bertambah bilangan cucu saudaraku
terus menyinar dan menyambung
riwayat hidup kami dalam suatu glokal
yang penuh dengan ria dan tangis
menghiasi taman hidup kami
yang hanya tinggal lima bersaudara ini.
Translation:
In the light of November 22,2008
born a little star shone
in our family tree
added its numbers
to continue the birth of
family history in the life of our local
ancesters full of joy and sadness
with only five of us remain alive.
Friday, November 21, 2008
Ilmu
Berilmu mudah mencari rezeki,
Orang yang malas yang tidak mengerti.
Ilmu dicari hingga ke liang lahad,
Jangan hanya pandai membuat jahat.
Ilmu dipelajari bersama guru,
Jangan berlumba terburu-buru.
Harta ditinggal tidak bermunafaat,
Ilmu ditinggal penuh rahmat.
Translation:
With knowledge you will not be hunger,
Lazy man could not remember.
Seek knowledge until dead,
Do not only behave like mad.
Knowledge been learned from teachers,
Do not hustle as seekers.
Friday, November 14, 2008
Wednesday, November 12, 2008
Pulau Pandan
Pulau Pandan jauh ke tengah,
Gunung Daik bercabang tiga;
Pohon pandan dekat rumah,
Lebih baik disiram dan dijaga.
Translation:
Far away Pandan Island,
Mount of Daik with three branches;
Plants of pandan at our hand,
Its good for us to care and nurses.
Monday, November 10, 2008
Haiku: Gugurnya Pejuang
Monday, November 3, 2008
Nasi Lemak & Kopi 'O'
Makan sardin bersama mee,
Tanpa salad dan buah kerdas;
Dengan nutrin seumpama ini,
Lahirkah rakyat Malaysia cergas?
Translation:
Menu of sardine and mee,
Without salad with kerdas*;
Is it nutritiuos food for me,
For Malaysians all of us ?
* a kind of fruit(seed small in size,like tamarine seed ) with strong ordour,good for diabetic remedy.
Sunday, November 2, 2008
Iktikaf di masjid
Serati berenang ke kolam Pak Majid,
Sang Pedati ramai lahir juara;
Hati tenang beriktikaf di masjid,
Seperti sungai mengalir ke muara.
Translation:
Thursday, October 30, 2008
Wooden Bird
Terbang si burung terbang tinggi,
Tingginya tergantung di atas bumbung;
Perginya hanya melayang sepi,
Kakinya tidak pernah lompat melambung.
Translation:
Fly away my sweet bird,
You'll be flown on the windy day;
Your destiny be unheard,
Your could never step on the hay.
Wednesday, October 29, 2008
Suara Kebebasan Perang
Thursday, October 23, 2008
Cendawan di Musim Hujan
Monday, October 20, 2008
Where've They Gone ?
Where've the sky-larks gone... ?
Up away singing into the blues
Where've the flowers gone...?
Blown away by the eastern wind
Where've the soldiers gone...?
To the front of battle-fields
Where've the lovers gone...?
To the field where grave-yards stood
Where've the children gone...?
Nobody cares,where they are.
War !
Floods !
Storms!
Violence!
Singing,
to the silent song
of the night.
God bless the fallen heroes
Al-Fatihah.
Amiiinnn...
mokhtarsahmalik
181008
Thursday, October 16, 2008
Syawal Kian Berlalu
Ramadan pergi menumpang kasih;
Syawal datang kian berlalu,
Masakan kita tidak bersedih.
Translation:
Control your greed in life,
Ramadan been gone with love;
Syawal came by will say good-bye,
Why not we'll be sad love.
Tuesday, October 7, 2008
Gagak Hinggap di Pohon Angsana, pagi Aidilfitri
dari rimba kota
Terbang ke pohon angsana
Di halaman menara putera
Membuat bising
Menanti sisa makanan
Yang akan terbuang
Dilongkang
ke sungai Gombak
Setelah selesai rumah terbuka
Apakah akan dibiarkan
Gagak-gagak ini
Berkeliaran.
Mencemari
Suasana
Aidilfitri
1 Syawal.
Mokhtarsahmalik
21008Tsk,uk.
Friday, September 26, 2008
On Traveling
Nescaya kamu payah menduga;
Pandu cermat jiwa selamat
Sejahtera bertemu ayah dan bonda.
Translation:
Don't dare to compete your destiny
You won't be able to judge
Safe drive safe journey
Peacefully to meet love-ones lust.
Monday, September 22, 2008
Bunga Palsu Jadi Idaman
Merana unggas di air mengalir
Bunga palsu menjadi idaman
Kerana malas menyiram air.
Neglected the insects from pond
Ramadan 1429H:Jalan Masjid India
Monday, September 8, 2008
The Wedding of Roslaily(Arfah) & Saiful Fazli in SAlam
Arfah's Wedding on 3rd August 2008
Makan mengadap di dalam kanopi
Saudara dan taulan duduk bersama
Bukan mengendap mencari kopi
Hanya terkilan bapanya tiada.
Translation:
At main table in the canopy
Friends and relatives seated together
Not on peeping seek for coffee
Only 'cause without his father.
Friday, September 5, 2008
Cendawan di Musim Hujan
Saturday, August 23, 2008
Bunga Raya Kuning (Yellow Hibiscus)
Sunday, August 17, 2008
Tarian Dari Negeri Bawah Bayu (Land Under the Wind)
Wednesday, August 6, 2008
Papan Iklan dan Sampah
Translation 1:
Monday, July 28, 2008
ART Gallery
Open-Air Gallery
Translation:
Our masterpieces exhibited in Tokyo,
Tools of tradition well-kept in box;
The artworks been displayed open-air,
The audiences could freely walk & talk.
Saturday, July 26, 2008
Pak Long the Octogenarian
Wednesday, July 16, 2008
Gotong-royong Surau Al-Islah AU 2A,UKlang (Let's Get Together)
Sunday, July 6, 2008
Penageh Simpati dari Aghfanistan (Aghfan's Beggar)
Datang ke Malaysia lari dari perang
Friday, June 20, 2008
Puppet Shadow Play in the Sky:Time 6.30pm Kuantan-KL Highway
Gunung Batu Kapor di Gua Musang,Kelantan
Sunday, June 15, 2008
Singgah berbelanja di Pasar Khatijah;
Tuesday, June 10, 2008
Health: Important Tips
Forward this to those whom you CARE about!